Chapters 1 2 3 4


2 Timothy 1

 Darby Translation (1889) - go to synopsisAuthorised (King James) Version (1769)
1Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, according to promise of life, the [life] which [is] in Christ Jesus,Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
2to Timotheus, [my] beloved child: grace, mercy, peace, from God [the] Father, and Christ Jesus our Lord.To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3I am thankful to God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,I thank God, whom I serve from [my] forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
4earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
5calling to mind the unfeigned faith which [has been] in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am persuaded that in thee also.When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
6For which cause I put thee in mind to rekindle the gift of God which is in thee by the putting on of my hands.Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
7For God has not given us a spirit of cowardice, but of power, and of love, and of wise discretion.For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
8Be not therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but suffer evil along with the glad tidings, according to the power of God;Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
9who has saved us, and has called us with a holy calling, not according to our works, but according to [his] own purpose and grace, which [was] given to us in Christ Jesus before [the] ages of time,Who hath saved us, and called [us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
10but has been made manifest now by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has annulled death, and brought to light life and incorruptibility by the glad tidings;But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
11to which I have been appointed a herald and apostle and teacher of [the] nations.Whereunto I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
12For which cause also I suffer these things; but I am not ashamed; for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep for that day the deposit I have entrusted to him.For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
13Have an outline of sound words, which [words] thou hast heard of me, in faith and love which [are] in Christ Jesus.Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus.
14Keep, by the Holy Spirit which dwells in us, the good deposit entrusted.That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
15Thou knowest this, that all who [are] in Asia, of whom is Phygellus and Hermogenes, have turned away from me.This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes.
16The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he oft refreshed me, and was not ashamed of my chain:
17but being in Rome sought me out very diligently, and found [me] --But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found [me].
18the Lord grant to him to find mercy from [the] Lord in that day -- and how much service he rendered in Ephesus thou knowest best.The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.

2 Timothy 2

 Darby Translation (1889) - go to synopsisAuthorised (King James) Version (1769)
1Thou therefore, my child, be strong in the grace which [is] in Christ Jesus.Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
3Take thy share in suffering as a good soldier of Jesus Christ.Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
4No one going as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who has enlisted him as a soldier.No man that warreth entangleth himself with the affairs of [this] life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
5And if also any one contend [in the games], he is not crowned unless he contend lawfully.And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
6The husbandman must labour before partaking of the fruits.The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
7Think of what I say, for the Lord will give thee understanding in all things.Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
8Remember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings,Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
9in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound.Wherein I suffer trouble, as an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
10For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which [is] in Christ Jesus with eternal glory.Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
11The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;[It is] a faithful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:
12if we endure, we shall also reign together; if we deny, he also will deny us;If we suffer, we shall also reign with [him]: if we deny [him], he also will deny us:
13if we are unfaithful, he abides faithful, for he cannot deny himself.If we believe not, [yet] he abideth faithful: he cannot deny himself.
14Of these things put in remembrance, testifying earnestly before the Lord not to have disputes of words, profitable for nothing, to the subversion of the hearers.Of these things put [them] in remembrance, charging [them] before the Lord that they strive not about words to no profit, [but] to the subverting of the hearers.
15Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
16But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,But shun profane [and] vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
17and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
18[men] who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
19Yet the firm foundation of God stands, having this seal, [The] Lord knows those that are his; and, Let every one who names the name of [the] Lord withdraw from iniquity.Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour.But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
21If therefore one shall have purified himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
22But youthful lusts flee, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart.Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
23But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
24And a bondman of [the] Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all [men], apt to teach, patient,
25in meekness setting right those who oppose, if God perhaps may sometime give them repentance to acknowledgment of [the] truth,In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
26and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for his will.And [that] they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.

2 Timothy 3

 Darby Translation (1889) - go to synopsisAuthorised (King James) Version (1769)
1But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;This know also, that in the last days perilous times shall come.
2for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all [men], as theirs also was.
10But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
11persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of [them] all the Lord delivered me.
12And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned [them];
15and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

2 Timothy 4

 Darby Translation (1889) - go to synopsisAuthorised (King James) Version (1769)
1I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,I charge [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
2proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
3For the time shall be when they will not bear sound teaching; but according to their own lusts will heap up to themselves teachers, having an itching ear;For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
4and they will turn away their ear from the truth, and will have turned aside to fables.And they shall turn away [their] ears from the truth, and shall be turned unto fables.
5But thou, be sober in all things, bear evils, do [the] work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
6For I am already being poured out, and the time of my release is come.For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
7I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:
8Henceforth the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
9Use diligence to come to me quickly;Do thy diligence to come shortly unto me:
10for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
11Luke alone is with me. Take Mark, and bring [him] with thyself, for he is serviceable to me for ministry.Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
12But Tychicus I have sent to Ephesus.And Tychicus have I sent to Ephesus.
13The cloak which I left behind [me] in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee], and the books, [but] especially the parchments.
14Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
15Against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
16At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
17But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
18The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve [me] unto his heavenly kingdom: to whom [be] glory for ever and ever. Amen.
19Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
20Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
21Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22The Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Grace [be] with you.The Lord Jesus Christ [be] with thy spirit. Grace [be] with you. Amen. <<[The second [epistle] unto Timotheus, ordained the first bishop of the church of the Ephesians, was written from Rome, when Paul was brought before Nero the second time.]>>